Buscar este blog

domingo, 9 de noviembre de 2014

Génesis 1:1. ¿Dios o Principio? 

Una lectura comparada de distintas traducciones nos puede introducir a lo realmente significativo de este breve versículo  


 

El primer versículo de la Biblia expresa la cosmovisión simple y concreta de los primeros hebreos respecto al papel de Dios en el origen de todas las cosas.


Fase 1: Exploración
Examinemos los textos antiguos en hebreo y griego y luego algunas traducciones al idioma español.

בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
Biblia Hebraica Stuttgartensia (siglos XIII-VI a.C.)
(Bereshit bara Elohim et hashamaim ve et ha-aretz)
 Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. 
Septuaginta (siglo III a.C.) 
(En arjé epíesen o Theós ton uranón kai ten guen)
En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Biblia de Jerusalén 1976
En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Biblia Reina Valera 1960
En el comienzo de todo, Dios creó el cielo y la tierra.  
Biblia Dios Habla Hoy
Dios, en el principio,creó los cielos y la tierra. 
Biblia al día


Fase 2: Ampliación

Describamos por categorías los textos descritos y su importancia.


Un muy reducido porcentaje de las lectoras y lectores de la Biblia pueden leerla en sus idiomas originales. Esta situación plantea la necesidad de traducirla atendiendo a dos cuestiones fundamentales: fidelidad a los textos antiguos (literalismo) y facilidad de comprensión entre los lectores actuales (paráfrasismo). Cumplir una de las cuestiones no garantiza siempre satisfacer la otra. Por eso es tan conveniente disponer de más de una traducción, a fin de obtener el tan anhelado equilibrio en la interpretación del texto sagrado. Una solución al problema es disponer también de traducciones de la Biblia llamadas de equivalencia dinámica, como la Dios Habla Hoy.

En la gráfica siguiente aparece una clasificación con algunas traducciones bastante usadas entre católicos y evangélicos de habla hispana.


Bibliografía:
Sánchez, Edesio. Descubre la Biblia. Sociedades Bíblicas. 1998.
Bibleworks, LLC. Bibleworks. 2011.

Fase 3: Profundización
Revise los textos y la información adicional. Medite acerca de la organización de las palabras en cada traducción, su significado, y prepárese para evaluar lo aprendido. Para empezar haga clic en el botón.
  Ejercicio de repaso

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por sus comentarios, los cuales nos ayudarán optimizar nuestra labor de difusión de la Biblia.